Skip to content

Localization

MAGDA's interface can be displayed in multiple languages. Simplified Chinese (zh-CN) is the first non-English locale; more are added as community translations are completed.

Switching Language

Set the UI language from Preferences > Language. The dropdown lists every locale that ships with a matching .json file in MAGDA's lang/ folder. A restart is required after switching.

Contributing Translations

MAGDA's translations are managed on Crowdin:

https://crowdin.com/project/magda

To contribute:

  1. Request access on the Crowdin project page.
  2. Once approved, translate strings directly in the browser editor.
  3. Approved translations sync back to MAGDA through an automated pull request — no manual file handling required.

New locales appear in Preferences > Language once they have been synced into the lang/ folder and shipped in a release.

What is Not Translated

Some strings are deliberately kept in English across every locale:

  • Brand names (plugin names, company names, MAGDA's own name)
  • File-format designators such as "WAV 24-bit", "FLAC", "MIDI"
  • The MAGDA subtitle

Leave these untouched when translating — they are excluded from the Crowdin source strings.